🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten. Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche. Neu hier? · Bereits Nutzer?

Sura 55 – Der Barmherzige

(78 Verse)
الرّحْمن ar-Raḥmān
← Zurück zur Übersicht
‹ Vorherige Sure (54) Nächste Sure (56) ›
Anzeigen: vollständige Sura (Seite 1/2)
Sure 55 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ
Der Allerbarmer
Sure 55 · Vers 2
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
hat den Qur´an gelehrt.
Sure 55 · Vers 3
خَلَقَ الْإِنْسَانَ
Er hat den Menschen erschaffen.
Sure 55 · Vers 4
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
Er hat ihn die klare Darlegung gelehrt.
Sure 55 · Vers 5
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Die Sonne und der Mond (laufen) nach Berechnung.
Sure 55 · Vers 6
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Die stiellosen Pflanzen und die Bäume werfen sich nieder.
Sure 55 · Vers 7
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Den Himmel hat Er emporgehoben und die Waage aufgestellt,
Sure 55 · Vers 8
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
damit ihr beim Wägen nicht das Maß überschreitet.
Sure 55 · Vers 9
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Und meßt das Gewicht in Gerechtigkeit und gebt beim Wägen nicht weniger.
Sure 55 · Vers 10
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Und die Erde hat Er für die Geschöpfe (an)gelegt;
Sure 55 · Vers 11
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
auf ihr gibt es Früchte, Palmen mit Fruchthüllen
Sure 55 · Vers 12
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
und Korn mit Halmen und duftende Pflanzen.
Sure 55 · Vers 13
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 14
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
Er hat den Menschen aus trockenem Ton wie Töpferware erschaffen.
Sure 55 · Vers 15
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
Sure 55 · Vers 16
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 17
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
(Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden Westen.
Sure 55 · Vers 18
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 19
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Er hat den beiden Meeren freien Lauf gelassen; sie treffen aufeinander,
Sure 55 · Vers 20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ
zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten.
Sure 55 · Vers 21
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.
Sure 55 · Vers 23
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 24
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie Berge.
Sure 55 · Vers 25
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Alle, die auf ihr sind, werden vergehen;
Sure 55 · Vers 27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
bleiben wird (nur) das Angesicht deines Herrn, Besitzer der Erhabenheit und Ehre.
Sure 55 · Vers 28
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 29
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Ihn bittet wer in den Himmeln und auf der Erde ist. Jeden Tag befaßt Er sich mit einer Angelegenheit.
Sure 55 · Vers 30
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
Wir werden Uns euch widmen, ihr beiden Schwerlastenden.
Sure 55 · Vers 32
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 33
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
O ihr Gesellschaft der Ginn und der Menschen, wenn ihr aus den Bezirken der Himmel und der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
Sure 55 · Vers 34
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
Sure 55 · Vers 36
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 37
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl
Sure 55 · Vers 38
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
Sure 55 · Vers 39
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt.
Sure 55 · Vers 40
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 41
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Die Übeltäter werden an ihrem Merkmal erkannt werden und dann an den Stirnlocken und an den Füßen ergriffen.
Sure 55 · Vers 42
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 43
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Das ist die Hölle, die die Übeltäter für Lüge erklären.
Sure 55 · Vers 44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Sie werden zwischen ihr und siedend heißem Wasser umhergehen.
Sure 55 · Vers 45
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Für jemanden aber, der den Stand seines Herrn fürchtet, wird es zwei Gärten geben
Sure 55 · Vers 47
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? ,
Sure 55 · Vers 48
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
die beide Zweige haben.
Sure 55 · Vers 49
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Sure 55 · Vers 50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Darin sind zwei Quellen, die fließen.
Seite 1 / 2 Weiter › Letzte »
← Vorherige Sure (54)
Nächste Sure (56) →