quran.albawiki.de
🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten.
Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche.
Neu hier? Registrieren · Bereits Nutzer? Anmelden
↑
×
Anmelden
Bitte melde dich an, um Favoritenlisten und Notizen zu nutzen.
Der edle Quran – Vollansicht
Klicke auf ein Thema, um alle relevanten Stellen im Quran anzuzeigen.
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 27
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
und diejenigen, die wegen der Strafe ihres Herrn besorgt sind,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
denn gewiß, vor der Strafe ihres Herrn (kann) sich niemand sicher glauben,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 30
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, denn sie sind (hierin) nicht zu tadeln,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 31
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
wer aber darüber hinaus (etwas) begehrt, das sind die Übertreter,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 32
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 36
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Was ist mit denjenigen, die ungläubig sind, daß sie hastig auf dich zukommen
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 38
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Begehrt (etwa) jedermann von ihnen, in einen Garten der Wonne eingelassen zu werden?
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 39
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 40
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Nein! Ich schwöre beim Herrn der Osten und der Westen, Wir haben fürwahr die Macht dazu,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 41
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
daß Wir sie durch bessere als sie austauschen. Und niemand kann Uns zuvorkommen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
So lasse sie nur schweifende Gespräche führen und ihr Spiel treiben, bis sie ihrem Tag begegnen, der ihnen angedroht ist,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
dem Tag, da sie aus den Gräbern eilig herauskommen werden, als würden sie hastig zu einem aufgerichteten Opferstein laufen,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 70 · Vers 44
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
mit demütigen Blicken, bedeckt mit Erniedrigung. Das ist der Tag, der ihnen immer wieder angedroht wurde.
nächster Vers →
Sure 71 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Wir sandten ja Nuh zu seinem Volk: **Warne dein Volk, bevor schmerzhafte Strafe über sie kommt. **
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 2
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
Er sagte: **O mein Volk, ich bin euch ja ein deutlicher Warner,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 3
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
(euch zu mahnen:) Dient Allah und fürchtet Ihn, und gehorcht mir,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 4
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
so wird Er euch (etwas) von euren Sünden vergeben und euch auf eine festgesetzte Frist zurückstellen. Gewiß, Allahs Frist, wenn sie kommt, kann nicht zurückgestellt werden, wenn ihr nur wüßtet! **
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 5
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
Er sagte: **Mein Herr, ich habe mein Volk bei Nacht und bei Tag aufgerufen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 7
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
Gewiß, jedesmal, wenn ich sie aufrief, damit Du ihnen vergibst, steckten sie ihre Finger in ihre Ohren, überdeckten sich mit ihren Gewändern, verharrten (im Irrtum) und verhielten sich sehr hochmütig.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 9
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Hierauf sprach ich zu ihnen offen und ganz im geheimen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 10
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
Ich sagte: .Bittet euren Herrn um Vergebung Er ist ja Allvergebend ,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 12
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا
und euch mit Besitz und Söhnen unterstützen und für euch Gärten machen und für euch Bäche machen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 13
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
Was ist mit euch, daß ihr nicht glaubt, von Allah würdevoll behandelt zu werden,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 15
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Seht ihr nicht, wie Allah sieben Himmel in Schichten (übereinander) erschaffen hat,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 16
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
den Mond darin zu einem Licht gemacht und die Sonne zu einem Leuchtkörper gemacht hat?
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 18
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Hierauf wird Er euch in sie zurückbringen und gewiß (wieder aus ihr) hervorbringen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 19
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
Und Allah hat euch die Erde zu einer ausgebreiteten Unterlage gemacht,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 20
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
damit ihr auf ihr dahinziehen könnt auf Wegen als breiten Durchgängen´. **
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 21
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
Nuh sagte: **Mein Herr, sie haben sich mir widersetzt und sind jemandem gefolgt, dem sein Besitz und seine Kinder nur den Verlust mehren.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 23
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
Und sie haben gesagt: .Verlaßt doch nicht eure Götter; verlaßt doch nicht Wadd, noch Suwa **, noch Yagut,Ya´uq und Nasr.´
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 24
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
Sie haben ja viele in die Irre geführt. So lasse die Ungerechten nur noch tiefer in die Irre gehen. **
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 25
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا
Wegen ihrer Verfehlungen wurden sie ertränkt und dann in ein (Höllen)feuer hineingebracht. Und da fanden sie für sich außer Allah keine Helfer.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 26
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Und Nuh sagte: **Mein Herr, lasse auf der Erde von den Ungläubigen nicht einen einzigen Bewohner.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 27
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
Denn, gewiß, wenn Du sie (leben) läßt, führen sie Deine Diener in die Irre und zeugen nur Sittenlose und sehr beharrliche Ungläubige.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 71 · Vers 28
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
Mein Herr, vergib mir und meinen Eltern und demjenigen, der als Gläubiger mein Haus betritt, und den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen. Und stürze die Ungerechten nur noch tiefer ins Verderben. **
nächster Vers →
Sure 72 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
Sag: Mir ist (als Offenbarung) eingegeben worden, daß eine kleinere Schar Ginn zuhörte. Sie sagten: **Wir haben einen wunderbaren Qur´an gehört,
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 72 · Vers 2
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
der zur Besonnenheit leitet; so haben wir an ihn geglaubt, und wir werden unserem Herrn niemanden beigesellen.
nächster Vers →
← vorheriger Vers
Sure 72 · Vers 3
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
Und erhaben ist die Größe unseres Herrn. Er hat sich weder eine Gefährtin noch Kinder genommen.
nächster Vers →