quran.albawiki.de
🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten.
Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche.
Neu hier? Registrieren · Bereits Nutzer? Anmelden
↑
×
Anmelden
Bitte melde dich an, um Favoritenlisten und Notizen zu nutzen.
Der edle Quran – Vollansicht
Klicke auf ein Thema, um alle relevanten Stellen im Quran anzuzeigen.
Sure 77 · Vers 29
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
**Zieht los zu dem, was ihr stets für Lüge erklärt habt,
Sure 77 · Vers 30
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen,
Sure 77 · Vers 31
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen nützt. **
Sure 77 · Vers 32
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Sie wirft mit Funken wie Schlösser,
Sure 77 · Vers 33
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
als wären sie gelbe Kamele.
Sure 77 · Vers 34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Sure 77 · Vers 35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden
Sure 77 · Vers 36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.
Sure 77 · Vers 37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Sure 77 · Vers 38
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
**Das ist der Tag der Entscheidung; Wir haben euch mit den Früheren versammelt.
Sure 77 · Vers 39
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus. **
Sure 77 · Vers 40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Sure 77 · Vers 41
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden
Sure 77 · Vers 42
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
und bei Früchten von dem, was sie begehren.
Sure 77 · Vers 43
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
**Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet. **
Sure 77 · Vers 44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.
Sure 77 · Vers 45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Sure 77 · Vers 46
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
**Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter. **
Sure 77 · Vers 47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Sure 77 · Vers 48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Und wenn zu ihnen gesagt wird: **Verbeugt euch! **, verbeugen sie sich nicht.
Sure 77 · Vers 49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wehe an jenem Tag den Leugnern!
Sure 77 · Vers 50
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?
Sure 78 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Wonach fragen sie sich?
Sure 78 · Vers 2
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Nach der gewaltigen Kunde,
Sure 78 · Vers 3
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
über die sie sich uneinig sind.
Sure 78 · Vers 4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Sure 78 · Vers 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Sure 78 · Vers 6
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht
Sure 78 · Vers 7
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
und die Berge zu Pfählen?
Sure 78 · Vers 8
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Und Wir haben euch als Paare erschaffen.
Sure 78 · Vers 9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht.
Sure 78 · Vers 10
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Und Wir haben die Nacht zum Kleid gemacht.
Sure 78 · Vers 11
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Und Wir haben den Tag zur Lebensführung gemacht.
Sure 78 · Vers 12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Und Wir haben über euch sieben feste (Himmel) aufgebaut.
Sure 78 · Vers 13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Und Wir haben einen hell glühenden Leuchtkörper gemacht.
Sure 78 · Vers 14
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Und Wir haben von den Regenwolken sich ergießendes Wasser herabkommen lassen,
Sure 78 · Vers 15
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
um damit Korn und Gewächse hervorzubringen
Sure 78 · Vers 16
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
und dichtbestandene Gärten.
Sure 78 · Vers 17
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Gewiß, der Tag der Entscheidung ist eine festgesetzte Zeit,
Sure 78 · Vers 18
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
der Tag, da ins Horn geblasen wird und ihr in Scharen herkommt
Sure 78 · Vers 19
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
und da der Himmel geöffnet und dann zu Toren wird
Sure 78 · Vers 20
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.
Sure 78 · Vers 21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Gewiß, die Hölle ist ein Hinterhalt,
Sure 78 · Vers 22
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
für diejenigen, die das Maß (an Frevel) überschreiten, eine Heimstatt,
Sure 78 · Vers 23
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
lange Zeiten darin zu verweilen;
Sure 78 · Vers 24
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,
Sure 78 · Vers 25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
außer heißem Wasser und stinkender Brühe,
Sure 78 · Vers 26
جَزَاءً وِفَاقًا
als angemessene Vergeltung.
Sure 78 · Vers 27
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Sie erwarteten ja niemals eine Abrechnung
Sure 78 · Vers 28
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
und erklärten Unsere Zeichen hartnäckig für Lüge.