quran.albawiki.de
🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten.
Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche.
Neu hier? Registrieren · Bereits Nutzer? Anmelden
↑
×
Anmelden
Bitte melde dich an, um Favoritenlisten und Notizen zu nutzen.
Der edle Quran – Vollansicht
Klicke auf ein Thema, um alle relevanten Stellen im Quran anzuzeigen.
Sure 81 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Wenn die Sonne umschlungen wird´
Sure 81 · Vers 2
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
und wenn die Sterne verstreut werden
Sure 81 · Vers 3
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
und wenn die Berge versetzt werden
Sure 81 · Vers 4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
und wenn die trächtigen Kamelstuten vernachlässigt werden
Sure 81 · Vers 5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
und wenn die wilden Tiere versammelt werden
Sure 81 · Vers 6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
und wenn die Meere zum Überfließen gebracht werden
Sure 81 · Vers 7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
und wenn die Seelen gepaart werden
Sure 81 · Vers 8
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
und wenn das lebendig begrabene Mädchen gefragt wird,
Sure 81 · Vers 9
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
wegen welcher Sünde es getötet wurde,
Sure 81 · Vers 10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
und wenn die Blätter aufgeschlagen werden
Sure 81 · Vers 11
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
und wenn der Himmel abgezogen wird
Sure 81 · Vers 12
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
und wenn die Hölle angefacht wird
Sure 81 · Vers 13
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
und wenn der (Paradies)garten nahe herangebracht wird,
Sure 81 · Vers 14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.
Sure 81 · Vers 15
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Nein! Ich schwöre bei den sich Verbergenden,
Sure 81 · Vers 16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden
Sure 81 · Vers 17
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
und bei der Nacht, wenn sie anbricht,
Sure 81 · Vers 18
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft:
Sure 81 · Vers 19
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
Sure 81 · Vers 20
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,
Sure 81 · Vers 21
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
dem man dort gehorcht und (der) vertrauenswürdig (ist).
Sure 81 · Vers 22
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ
Und euer Gefährte ist kein Besessener.
Sure 81 · Vers 23
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Er hat ihn ja am deutlichen Gesichtskreis gesehen,
Sure 81 · Vers 24
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
und er hält nicht aus Geiz das Verborgene zurück.
Sure 81 · Vers 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Und es sind nicht die Worte eines gesteinigten Satans.
Sure 81 · Vers 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Wo geht ihr denn hin?
Sure 81 · Vers 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,
Sure 81 · Vers 28
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ
für jemanden von euch, der sich recht verhalten will.
Sure 81 · Vers 29
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Und ihr könnt nicht wollen, außer daß Allah will, (Er), der Herr der Weltenbewohner.
Sure 82 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
Wenn der Himmel zerbricht
Sure 82 · Vers 2
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
und wenn die Sterne sich zerstreuen
Sure 82 · Vers 3
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
und wenn die Meere gesprengt werden
Sure 82 · Vers 4
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
und wenn die Gräber durchwühlt werden,
Sure 82 · Vers 5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
Sure 82 · Vers 6
يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,
Sure 82 · Vers 7
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat.
Sure 82 · Vers 8
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?
Sure 82 · Vers 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
Sure 82 · Vers 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),
Sure 82 · Vers 11
كِرَامًا كَاتِبِينَ
edle, die (alles) aufschreiben
Sure 82 · Vers 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
und die wissen, was ihr tut.
Sure 82 · Vers 13
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
Sure 82 · Vers 14
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,
Sure 82 · Vers 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden
Sure 82 · Vers 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
und dem sie nicht abwesend sein werden.
Sure 82 · Vers 17
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
Sure 82 · Vers 18
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
Sure 82 · Vers 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ
Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.
Sure 83 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
Wehe den das Maß Kürzenden,
Sure 83 · Vers 2
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,