🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten. Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche. Neu hier? · Bereits Nutzer?

Der edle Quran – Vollansicht

Klicke auf ein Thema, um alle relevanten Stellen im Quran anzuzeigen.

Gesamt: 6236 Verse « Erste ‹ Zurück Seite 125 / 125
Sure 107 · Vers 4
فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Wehe nun den Betenden,
Sure 107 · Vers 5
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
denjenigen, die auf ihre Gebete nicht achten,
Sure 107 · Vers 6
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen;
Sure 107 · Vers 7
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
und die Hilfeleistung verweigern!
Sure 108 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Wir haben dir ja al Kautar gegeben.
Sure 108 · Vers 2
فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
So bete zu deinem Herrn und opfere.
Sure 108 · Vers 3
إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Gewiß, derjenige, der dich haßt, er ist vom Guten abgetrennt .
Sure 109 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ
Sag: O ihr Ungläubigen,
Sure 109 · Vers 2
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
ich diene nicht dem, dem ihr dient,
Sure 109 · Vers 3
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
und ihr dient nicht Dem, Dem ich diene.
Sure 109 · Vers 4
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ
Und ich werde (auch) nicht dem dienen, dem ihr gedient habt,
Sure 109 · Vers 5
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Und ihr werdet nicht Dem dienen, Dem ich diene.
Sure 109 · Vers 6
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ
Euch eure Religion und mir meine Religion.
Sure 110 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ
Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg
Sure 110 · Vers 2
وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا
und du die Menschen in Allahs Religion in Scharen eintreten siehst,
Sure 110 · Vers 3
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا
dann lobpreise deinen Herrn und bitte Ihn um Vergebung; gewiß, Er ist Reueannehmend.
Sure 111 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Zugrunde gehen sollen die Hände Abu Lahabs, und zugrunde gehen soll er (selbst)!
Sure 111 · Vers 2
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Was nützt ihm sein Besitz und das, was er erworben hat?
Sure 111 · Vers 3
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Er wird einem Feuer voller Flammen ausgesetzt sein
Sure 111 · Vers 4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
und (auch) seine Frau, die Brennholzträgerin.
Sure 111 · Vers 5
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Um ihrem Hals ist ein Strick aus Palmfasern.
Sure 112 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Sprich es aus: Allah ist einzigartig,
Sure 112 · Vers 2
اللَّهُ الصَّمَدُ
von Allah hängt alles ab,
Sure 112 · Vers 3
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
er zeugte nicht, noch wurde er gezeugt,
Sure 112 · Vers 4
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
und niemals ist ihm etwas gleich.
Sure 113 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn des Tagesanbruchs
Sure 113 · Vers 2
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
vor dem Übel dessen, was Er erschaffen hat,
Sure 113 · Vers 3
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
und vor dem Übel der Dunkelheit, wenn sie zunimmt,
Sure 113 · Vers 4
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen
Sure 113 · Vers 5
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
und vor dem Übel eines (jeden) Neidenden, wenn er neidet.
Sure 114 · Vers 1
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Sag: Ich nehme Zuflucht beim Herrn der Menschen,
Sure 114 · Vers 2
مَلِكِ النَّاسِ
dem König der Menschen,
Sure 114 · Vers 3
إِلَٰهِ النَّاسِ
dem Gott der Menschen,
Sure 114 · Vers 4
مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
vor dem Übel des Einflüsterers, des Davonschleichers,
Sure 114 · Vers 5
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
der in die Brüste der Menschen einflüstert,
Sure 114 · Vers 6
مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
von den Ginn und den Menschen.
« Erste ‹ Zurück Seite 125 / 125