🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten. Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche.Neu hier? Registrieren · Bereits Nutzer? Anmelden
Anmelden
Bitte melde dich an, um Favoritenlisten und Notizen zu nutzen.
Quran – Suche innerhalb des Qurans nach „erde“
Klicke auf ein Thema, um alle relevanten Stellen im Quran anzuzeigen.
Gewiß, dein Herr weiß, daß du etwas weniger als zwei Drittel der Nacht (zum Gebet) aufstehst, oder die Hälfte oder ein Drittel davon, und (ebenso) ein Teil von denjenigen, die mit dir sind. Und Allah setzt das Maß der Nacht und des Tages fest. Er weiß, daß ihr es nicht erfassen würdet´. Da wandte Er Sich euch zu und erließ es euch. So lest (bei Nacht), was euch vom Qur´an leichtfällt. Er weiß, daß es unter euch Kranke geben wird und andere, die im Land umherreisen, wo sie nach (etwas) von Allahs Huld trachten, und (wieder) andere, die auf Allahs Weg kämpfen. So lest davon, was euch leichtfällt, und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gebt Allah ein gutes Darlehen. Und was ihr für euch selbst an Gutem vorausschickt, das werdet ihr noch besser und großartiger belohnt bei Allah finden. Und bittet Allah um Vergebung. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.
Sure 74 · Vers 17
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
Ich werde ihn mit Beschwerlichem bedrücken.
Sure 74 · Vers 26
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
Ich werde ihn der Saqar aussetzen.
Sure 74 · Vers 39
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
außerdem die Gefährten von der rechten Seite;
Sure 74 · Vers 40
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
sie werden sich in Gärten befinden, und sie werden einander fragen
Sure 74 · Vers 43
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
Sie werden sagen: **Wir gehörten nicht zu denjenigen, die beteten,
Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seidenbrokat sein und schwerer Brokat, und geschmückt werden sie sein mit Armreifen aus Silber. Und zu trinken wird ihr Herr ihnen ein reines ** Getränk geben.
Sure 77 · Vers 8
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden
Sure 77 · Vers 10
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
und wenn die Berge zersprengt werden
Sure 77 · Vers 25
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht
Sure 77 · Vers 35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden
Sure 77 · Vers 41
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden
Sure 78 · Vers 4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Sure 78 · Vers 5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Abermals: Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Sure 78 · Vers 6
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstatt gemacht
Sure 78 · Vers 20
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
und da die Berge versetzt und dann zu einer Luftspiegelung werden.
Sure 78 · Vers 24
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
sie werden darin weder Kühlung noch Getränk kosten,
Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: **O wäre ich doch Erde! **
Sure 79 · Vers 8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
(gewisse) Herzen werden an jenem Tag beunruhigt klopfen,