🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten. Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche. Neu hier? · Bereits Nutzer?

Sura 37 – Die in Reih und Glied stehen

(182 Verse)
الصّافات aṣ-Ṣāffāt
← Zurück zur Übersicht
‹ Vorherige Sure (36) Nächste Sure (38) ›
Anzeigen: vollständige Sura (Seite 3/4)
Sure 37 · Vers 101
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Da verkündeten Wir ihm einen nachsichtigen Jungen.
Sure 37 · Vers 102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Als dieser das Alter erreichte, daß er mit ihm laufen konnte, sagte er: **O mein lieber Sohn, ich sehe im Schlaf, daß ich dich schlachte. Schau jetzt, was du (dazu) meinst. ** Er sagte: **O mein lieber Vater, tu, was dir befohlen wird. Du wirst mich, wenn Allah will, als einen der Standhaften finden. **
Sure 37 · Vers 103
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Als sie sich beide ergeben gezeigt hatten und er ihn auf die Seite der Stirn niedergeworfen hatte,
Sure 37 · Vers 104
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
riefen Wir ihm zu: **O Ibrahim,
Sure 37 · Vers 105
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
du hast das Traumgesicht bereits wahr gemacht. ** Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.
Sure 37 · Vers 106
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Das ist wahrlich die deutliche Prüfung.
Sure 37 · Vers 107
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Und Wir lösten ihn mit einem großartigen Schlachtopfer aus.
Sure 37 · Vers 108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
Sure 37 · Vers 109
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
**Friede sei auf Ibrahim! **
Sure 37 · Vers 110
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
So vergelten Wir den Gutes Tuenden.
Sure 37 · Vers 111
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.
Sure 37 · Vers 112
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
Und Wir verkündeten ihm Ishaq als einen Propheten von den Rechtschaffenen.
Sure 37 · Vers 113
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
Und Wir segneten ihn und Ishaq. Unter ihrer Nachkommenschaft gibt es manche, die Gutes tun, und manche, die sich selbst offenkundig Unrecht zufügen.
Sure 37 · Vers 114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Und Wir erwiesen bereits Musa und Harun eine Wohltat
Sure 37 · Vers 115
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
und erretteten sie beide und ihr Volk aus der großen Trübsal.
Sure 37 · Vers 116
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Und Wir halfen ihnen, da waren sie es, die Sieger wurden.
Sure 37 · Vers 117
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Und Wir gaben ihnen beiden die verdeutlichende Schrift
Sure 37 · Vers 118
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
und leiteten sie den geraden Weg.
Sure 37 · Vers 119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Und Wir ließen für beide (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
Sure 37 · Vers 120
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
**Friede sei auf Musa und Harun! **
Sure 37 · Vers 121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.
Sure 37 · Vers 122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern.
Sure 37 · Vers 123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Auch Ilyas gehörte wahrlich zu den Gesandten.
Sure 37 · Vers 124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Als er zu seinem Volk sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Sure 37 · Vers 125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Wie könnt ihr Bacl anrufen und den besten Schöpfer verlassen,
Sure 37 · Vers 126
اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Allah, euren Herrn und den Herrn eurer Vorväter? **
Sure 37 · Vers 127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Da bezichtigten sie ihn der Lüge. So werden sie bestimmt vorgeführt werden,
Sure 37 · Vers 128
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
außer Allahs auserlesenen Dienern.
Sure 37 · Vers 129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
Sure 37 · Vers 130
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
**Friede sei auf Ilyas! **
Sure 37 · Vers 131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Gewiß, so vergelten Wir den Gutes Tuenden.
Sure 37 · Vers 132
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern.
Sure 37 · Vers 133
وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Auch Lut gehörte wahrlich zu den Gesandten.
Sure 37 · Vers 134
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Als Wir ihn und seine Angehörigen allesamt erretteten,
Sure 37 · Vers 135
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
außer einer alten Frau unter denjenigen, die zurückblieben.
Sure 37 · Vers 136
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Hierauf vertilgten Wir die anderen.
Sure 37 · Vers 137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ
Ihr kommt ja an ihnen vorbei, bei Tagesanbruch
Sure 37 · Vers 138
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
und bei Nacht. Begreift ihr denn nicht?´
Sure 37 · Vers 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Auch Yunus gehörte wahrlich zu den Gesandten.
Sure 37 · Vers 140
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Als er zum vollbeladenen Schiff davonlief.
Sure 37 · Vers 141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Er warf Lose und wurde einer der Unterlegenen.
Sure 37 · Vers 142
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Da verschlang ihn der (große) Fisch **, während er sich Tadel zugezogen hatte.
Sure 37 · Vers 143
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Und hätte er nicht zu denjenigen gehört, die (Allah) preisen,
Sure 37 · Vers 144
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
hätte er wahrlich in seinem Bauch verweilt bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden.
Sure 37 · Vers 145
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Da warfen Wir ihn auf das kahle Land , und dabei war er krank.
Sure 37 · Vers 146
وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ
Und Wir ließen eine Kürbisstaude über ihm wachsen.
Sure 37 · Vers 147
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr.
Sure 37 · Vers 148
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Da glaubten sie, und so gewährten Wir ihnen Nießbrauch auf Zeit.
Sure 37 · Vers 149
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Frage sie doch nach ihrer Meinung: Gehören deinem Herrn etwa die Töchter und ihnen die Söhne?
Sure 37 · Vers 150
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?
Seite 3 / 4 « Erste ‹ Zurück Weiter › Letzte »
← Vorherige Sure (36)
Nächste Sure (38) →