🔥 Jetzt kostenlos registrieren und alle Funktionen freischalten. Unter anderem persönliche Listen, Vers-Speicherung und Tiefensuche. Neu hier? · Bereits Nutzer?

Der edle Quran – Vollansicht

Klicke auf ein Thema, um alle relevanten Stellen im Quran anzuzeigen.

Gesamt: 6236 Verse « Erste ‹ Zurück Seite 61 / 125 Weiter › Letzte »
Sure 26 · Vers 69
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Und verlies ihnen die Kunde von Ibrahim.
Sure 26 · Vers 70
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Als er zu seinem Vater und seinem Volk sagte: **Wem dient ihr? **
Sure 26 · Vers 71
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Sie sagten: **Wir dienen Götzen, und so geben wir uns dauernd ihrer Andacht hin. **
Sure 26 · Vers 72
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Er sagte: **Hören sie euch, wenn ihr sie anruft?
Sure 26 · Vers 73
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Oder nützen sie euch, oder schaden? **
Sure 26 · Vers 74
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Sie sagten: **Nein! Vielmehr fanden wir (bereits) unsere Väter desgleichen tun. **
Sure 26 · Vers 75
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Er sagte: **Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt,
Sure 26 · Vers 76
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
ihr und eure Vorväter?
Sure 26 · Vers 77
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner,
Sure 26 · Vers 78
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Der mich erschaffen hat und mich (nun) rechtleitet,
Sure 26 · Vers 79
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
und Der mir zu essen und zu trinken gibt
Sure 26 · Vers 80
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
und Der, wenn ich krank bin, mich heilt,
Sure 26 · Vers 81
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
und Der mich sterben läßt und hierauf wieder lebendig macht,
Sure 26 · Vers 82
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird.
Sure 26 · Vers 83
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Mein Herr, schenke mir Urteil(skraft), und nimm mich unter die Rechtschaffenen auf
Sure 26 · Vers 84
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Und verleihe mir einen Ruf an Wahrhaftigkeit unter den späteren (Geschlechtern).
Sure 26 · Vers 85
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
Sure 26 · Vers 86
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Und vergib meinem Vater, denn er gehört zu den Irregehenden.
Sure 26 · Vers 87
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Und stürze mich nicht in Schande am Tag, da sie auferweckt werden,
Sure 26 · Vers 88
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
an dem Tag, da weder Besitz noch Söhne (jemandem) nützen,
Sure 26 · Vers 89
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
außer, wer zu Allah mit heilem Herzen kommt. **
Sure 26 · Vers 90
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Und der (Paradies)garten wird an die Gottesfürchtigen nahe herangebracht.
Sure 26 · Vers 91
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Und zum Erscheinen gebracht wird der Höllenbrand den Verirrten.
Sure 26 · Vers 92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Und es wird zu ihnen gesagt: **Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet
Sure 26 · Vers 93
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
anstatt Allahs? Können sie euch helfen oder sich selbst helfen? **
Sure 26 · Vers 94
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Dann werden sie kopfüber hineingestürzt, sie und die Verirrten,
Sure 26 · Vers 95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
und die Heerscharen Iblis allesamt.
Sure 26 · Vers 96
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Sie sagen, während sie darin miteinander streiten:
Sure 26 · Vers 97
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
**Bei Allah, wir befanden uns wahrlich in deutlichem Irrtum,
Sure 26 · Vers 98
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
als wir euch dem Herrn der Weltenbewohner gleichsetzten.
Sure 26 · Vers 99
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Es waren nur die Übeltäter, die uns in die Irre geführt haben.
Sure 26 · Vers 100
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt,
Sure 26 · Vers 101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
und auch keinen warmherzigen Freund.
Sure 26 · Vers 102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Hätten wir doch eine (Möglichkeit zur) Wiederholung, damit wir zu den Gläubigen gehörten! **
Sure 26 · Vers 103
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch sind die meisten von ihnen nicht gläubig.
Sure 26 · Vers 104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
Sure 26 · Vers 105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Das Volk Nuhs bezichtigte die Gesandten der Lüge.
Sure 26 · Vers 106
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Als ihr Bruder Nuh zu ihnen sagte: **Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein?
Sure 26 · Vers 107
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Gewiß, ich bin für euch ein vertrauenswürdiger Gesandter.
Sure 26 · Vers 108
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So furchtet Allah und gehorcht mir.
Sure 26 · Vers 109
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Mein Lohn obliegt nur dem Herrn der Weltenbewohner.
Sure 26 · Vers 110
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
So fürchtet Allah und gehorcht mir. **
Sure 26 · Vers 111
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Sie sagten: **Sollen wir dir glauben, wo dir (nur) die Niedrigsten folgen? **
Sure 26 · Vers 112
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Er sagte: **Welches Wissen sollte ich darüber haben, was sie zu tun pflegten?
Sure 26 · Vers 113
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet!
Sure 26 · Vers 114
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.
Sure 26 · Vers 115
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Ich bin nur ein deutlicher Warner. **
Sure 26 · Vers 116
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Sie sagten: **Wenn du nicht aufhörst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehören. **
Sure 26 · Vers 117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Er sagte: **Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
Sure 26 · Vers 118
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
So triff zwischen mir und ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer von den Gläubigen mit mir ist. **
« Erste ‹ Zurück Seite 61 / 125 Weiter › Letzte »